Saluton karaj NASK-anoj!
Mi tre ĝojas esti kune kun vi ĉi tie en WPU, kun tiom da malnovaj kaj novaj amikoj. Mia unua sperto ĉe NASK okazis en 1995, en Sanfrancisko. Mi tiam estis studento, kaj partoprenis pli-malpli regule dum tiu epoko. En 2013 mi revenis por trejniĝi kiel instruisto, kaj samjare fondis Kino-Teatro-Festivalon. (En tiu ĉi sama eldono de la Fasko, Derek Roff skribas iom pli pri KTF.) De 2013 mi denove estas regule ĉe NASK, kaj okupiĝas jen pri instruado, por helpi homojn ĝue kaj memfide uzi Esperanton, kaj jen kadre de KTF kaj la NASKa Distra Vespero, helpi homojn memfide uzi Esperanton por ĝuigi unu la alian. Mi ege ŝatas okupiĝi pri muziko, do ĉi-jare komencis tujelsendi per Twitch.tv, interalie muzikon, kaj Esperanto forte rolas en mia kanalo.
Hi, you dear NASK-folks!
I’m so happy to be with you all again here at WPU, with so many old and new friends. My first NASK-experience was in 1995, in San Francisco. I was in college then, and came to NASK pretty regularly at that time. In 2013 I came back for teacher-training, and founded Kino-Teatro-Festivalo in that same year. (You can read a little more about KTF in today’s issue of the NASKa Fasko in an article by Derek Roff.) Since 2013 I’ve been at NASK regularly again, sometimes teaching, to help people learn to enjoy confidently using Esperanto, and sometimes working on the KTF-side of things or helping with NASK’s Talent Night, to help people confidently use Esperanto to entertain each other. Making music is one of my very favorite things to do, so this year I began livestreaming on Twitch.tv as a musician and variety streamer, with Esperanto taking a strong role in my channel.
Mi aparte ĝojas pri la grando de nia grupo ĉi-jare, ĉar por mi la sperto ĉe NASK donis al mi tiom da fortaj vivdaŭraj amikecoj, kaj malfermis al mi la pordon al la pli mondvasta esperanta mondo, do mi esperas same por vi - ke vi malkovros novajn spertojn, eblojn, ideojn, homojn, kaj estos same kiel mi kuraĝigitaj de la kunestado kiun ni ĝuos ĉi tie, ĉu oni nomu tion ‘amika rondo’ aŭ ‘diligenta kolegaro’.
I’m especially happy about how big our group is this year, because my experiences at NASK have helped me make so many strong, lifelong friendships, and opened the door to the wider world of Esperantujo, so I’m hoping for the same for all of you - that you’ll have new experiences, meet new people, have new ideas, and be lifted and encouraged by the experience of being together here, as old or new friends or as current or future colleagues.
Eble vi ne certas kion atendi de mia kurso… aŭ eble pli konsternas ne scii kion la instruisto atendos de vi! Mi atendas ke homoj ensaltu por provi, kaj ne juĝu sin mem aŭ unu la alian. Estas grupo por aktivaj homoj! Ni ludos, kantos, kreos, rakontos. Mi ne elĉerpos vin la tutan tempon, sed atendu esti foje fizike aktiva! Mi ne malkaŝos ĉi tie la tutan lecionplanaron, sed dum la lecionhoroj atendu interalie ke mi instigos ke ni foje sidu sur la planko, iru eksteren, kunkantu, movu la korpojn, ludu diversspecajn ludojn, eĉ kreu mem novajn. Iuj el la metodoj eble ŝajnos al vi kiel stultumado… estas seriozaj kialoj por ĉiu el ili, sed mi ne planas emfazi pri la seka flanko. Se vi povos ensalti kaj stultumi kvazaŭ vi estus denove infano, des pli bone. Se en iuj tagoj vi forgesos ke vi efektive partoprenas lingvolecionon, tre bone.
Maybe you’re not sure what to expect from my class… or maybe it’s more worrying to wonder what the teacher expects of you! I want people to jump in and give it a go, and not judge themselves or each other. It’s a group for active folks! We’ll be playing, singing, creating, telling stories… I won’t wear you out the whole time, but expect to be physically active sometimes! No lesson-plan spoilers here, but do expect to be asked to sometimes sit on the floor, go outside, sing together, move your bodies, play all sorts of games, even create new ones ourselves. Maybe some of my methods will seem like silliness to you… there are serious reasons behind them all, but I’m not going to emphasize the dry side. If you can jump in and be silly as if you were a kid again, so much the better! If some days you actually forget you’re in a language class, great!
Lingvolernantoj ofte tiom atentas siajn erarojn, ke ili metas al si bremson kiam ili povus pli rapide progresi. Multaj aktivaĵoj kiujn ni faros (kaj tiel, kiel ni faros ilin) celas aktivadon de aliaj partoj de la cerbo - de tiuj, kiuj malpli analizas kaj memkritikas, kaj nur spertas la nunan momenton. Mi kuraĝigas al ĉiuj laŭeble provi tion dum ni estas kunaj… ni havas nur ok tagojn, do ni efektive SPERTU ilin! Ne pensu ke vi ne progresos pri Esperanto krom se vi kaptos kaj ĝustigos ĉiujn viajn erarojn aŭ misprononcojn en ĉiu momento de la tagnokto (aŭ la erarojn de aliaj!). Male, via sperto estos pli riĉa kaj via progreso estos pli profunda se vi simple restos en la nuno, kaj atentos nur tion, kion vi faras kaj tiujn, kun kiuj vi faras ĝin.
Language learners often put so much of their attention on their mistakes, that they hold themselves back when they could be making faster progress. Many of the activities we will do (and the way we’ll do them) are designed to activate other parts of the brain - the ones that do less analyzing and critiquing, and just be in the moment. While we are all here together at NASK, I encourage everyone to try this as much as possible while we are here… we only have eight days, so let’s actually EXPERIENCE them! Don’t think you won’t make progress in Esperanto unless you catch every mistake or mispronunciation you make, (or the mistakes of others!) Your experience will actually be much richer and you will make better progress if you just stay in the moment and pay attention only to what you are doing and the people you are doing it with.